The Weekend | Reading Suggestions

Την Πέμπτη ξεκίνησε και επισήμως το καλοκαίρι, με το θερινό ηλιοστάσιο. Ήδη κάποιοι έχουν ξεκινήσει τις καλοκαιρινές τους διακοπές, ή μέρος αυτών. Άλλοι περιμένουν το πρώτο δεκαπενθήμερο του Αυγούστου. Αρκετοί από εσάς το ΣΚ απολαμβάνετε κάποια κοντινή εξόρμηση, αναζητώντας τη δροσιά της θάλασσας, ή τον καθαρό αέρα του βουνού. Είναι μια ευκαιρία να ξεφύγετε απ’ τους εξοντωτικούς ρυθμούς της καθημερινότητας. Θα πιείτε κοκτέιλ με καλή παρέα, θα δείτε κάποιον ποδοσφαιρικό αγώνα στο πλαίσιο του μουντιάλ, θα κάνετε βραδινές βόλτες, και ίσως παρακολουθήσετε είτε κάποια ταινία στο θερινό σινεμά, είτε μια θεατρική παράσταση ή συναυλία στο πλαίσιο κάποιου φεστιβάλ. Κι αν κάποια στιγμή μες στην ημέρα βρεθείτε μόνοι σας κι έχετε όρεξη για λίγο online διάβασμα, εδώ είμαι εγώ και οι προτάσεις της εβδομάδας.

Enjoy!

How to Travel Like Anthony Bourdain by Anthony Bourdain @ Esquire

“Coco,” a Story About Borders and Love, Is a Definitive Movie for This Moment by Jia Tolentino @ The New Yorker

What Sex and the City taught me about dating by Dolly Alderton @ The Times

The hidden meanings behind Beyoncé and Jay-Z’s ‘APES—‘video  by Emmanuel Ocbazghi and Alana Yzola @ Business Insider

Patrick Melrose and the Fall of the English Élite by Christopher de Bellaigue @ The New Yorker

 

Mohsin Hamid | Exit West (I)

The sky over Atacama Desert in Chile.

«And you? Where would you pick? One place.»

«Chile.»

«So we both want to go to Latin America.»

He grinned. «The Atacama Desert. The air is so dry, so clear, and there’s so few people, almost no lights. And you can lie on your back and look up and see the Milky Way. All the stars like a splash of milk in the sky. And you see them slowly move. Because the Earth is moving. And you feel like you’re lying on a giant spinning ball in space.»

– Mohsin Hamid, Exit West

Emily Dickinson | Επειδή δεν άντεχα να ζήσω φωναχτά: Ποιήματα και Επιστολές

 

Αγαπημένη Τζέιν,

Σου έχω γράψει ένα σωρό γράμματα από τότε που έφυγες – όχι απ’ τα γράμματα που πάνε σε ταχυδρομεία – και ταξιδεύουν σε ταχυδρομικούς σάκους – μα αλλόκοτα – μικρά σιωπηλά γράμματα – πλημμυρισμένα τρυφερότητα – και γεμάτα αυτοπεποίθηση – ωστόσο, χωρίς απόδειξη ύπαρξης για σένα – συνεπώς άκυρα – σίγουρα δεν θα τα απαντήσεις – και θα απαντούσες σε γράμματα από χαρτί, και μελάνι – θα δοκιμάσω κι εγώ ένα τέτοιο – αν και δεν θα έχει ούτε τη μισή αξία των άλλων.

{…}

– Emily Dickinson, Επιστολή προς τη Τζέιν Χάμφρει, 23 Ιανουαρίου 1850

 

Sally Rooney | Conversations with Friends

Pierrot Le Fou (1965) | dir. Jean-Luc Godard

Nick didn’t call me that evening, or that night. He didn’t call me the next day, or the day after that. Nobody did. Gradually the waiting began to feel less like waiting and more like this was simply what life was: the distracting tasks undertaken while the thing you are waiting for continues not to happen. I applied for jobs and turned up for seminars. Things went on.

– Sally Rooney, Conversations with Friends

Julio Cortázar | Κουτσό (III)

Lost in Translation (2003)

Ποιος γύρισε ποτέ απ’ τον εαυτό του, απ’ την απόλυτη μοναξιά τού να μην μπορείς να βασιστείς ούτε στη συντροφιά με τον εαυτό σου, αλλά να ‘σαι αναγκασμένος να χωθείς στο σινεμά ή στο πορνείο ή σ’ ένα φιλικό σπίτι ή σ’ ένα συναρπαστικό επάγγελμα ή στο γάμο, για να ‘σαι, τουλάχιστον, μόνος-μεταξύ-άλλων; Έτσι, όλως παραδόξως, η υπέρτατη μοναξιά οδηγούσε στον υπέρτατο συναγελασμό, στη μεγάλη ψευδαίσθηση της συντροφιάς των άλλων, στον άνθρωπο μόνο μέσα στην αίθουσα των κατόπτρων και των αντηχήσεων.

– Julio Cortázar, Κουτσό